Senhor Ventura
- Auteur
- Type de support matériel
-
Livre
- Résumé
-
Tout à la fois roman picaresque, feuilleton et synopsis : blessures de l'émigration et de l'humiliation, tension entre le déracinement et l'enracinement. Publié pour la première fois en 1943.
- Type de support matériel
Corti
2005
Disponible à Médiathèque Départementale de Seine-et-Marne
-
- Langue originale :
-
Portugais
-
- Editeur intellectuel :
- Traducteur :
-
- Public :
-
Grand public
-
- Langue :
-
français
-
- Dimensions :
-
18 x 12 cm
-
- Importance matérielle :
-
1 vol. (187 p.)
-
- ISBN :
-
2-7143-0899-6
-
- EAN :
-
9782714308993
-
- Dans la collection :
-
Les massicotés - 15
- Informations sur l'édition :
-
9782714308993
Senhor Ventura est écrit à cent à l'heure.
Depuis la Pérégrination de Fernao Mendes Pinto et les Lusiades de Luis de Camoes, classiques fondateurs de la littérature portugaise, les récits n'ont pas manqué dans ce pays, qui racontent «des existences frappées d'ubiquité, divisées, perturbées...». Senhor Ventura s'inscrit dans cette lignée. Dès le début de cette fable menée à un train d'enfer (on pense au Mandarin d'Eça de Queiroz), Miguel Torga affirme qu'il met dans son héros «la réalité de ce qu'[il est] et la nostalgie de ce qu'[il aurait] pu être.»
Antoine de Gaudemar, Libération
Ce récit vif et enlevé raconte les tribulations d'un jeune paysan de l'Alentejo entre la Chine, où il va chercher la fortune et l'amour - il n'y trouve que le contraire de l'une et de l'autre - et son village de Penedono, où il tentera de se retrouver. Mais derrière ces épisodes, derrière «la soumission des instincts et des sens aux voies de l'aventure «, c'est la figure emblématique de l'Émigrant, que détaille Torga, c'est la fable éternelle de l'Exil et du Retour qu'il écrit, superbement.
Patrick Kéchichian, Le Monde